Ugrás a fő tartalomra

A villamosforgalmat jelenleg irányító fényjelző kialakulása

Sokan naponta közlekednek villamossal, de vajon felmerült-e már bennük a kérdés, hogy vajon miért is így néz ki a villamost irányító lámpa? A piros, tilosnak megfelelő miért három egymás mellett lévő fehér pötty? A narancsot helyettesítő miért egy pötty? És a szabad utat jelző, miért kettő pötty egymás alatt? Kicsit utánajártam a kérdésnek, mert nem bírtam rájönni a logikájára. Érdekes magyarázat következik!

A jelenleg alkalmazott – villamosforgalmat irányító – fényjelző készülék (úgynevezett holdfényjelző) optikáinak szimbólumai a korábban évtizedeken át alkalmazott „pajzs alakú” jelző jelzéseinek analógiájára készültek. A régebbi jelzőlámpákat az 1990-es években kezdték el lecserélni, a 2000-es évek végére jutottak el a végéig. Azért hasonlít a mostani logikája a korábban használthoz, mert annak idején így tették az átállást zökkenőmentessé.

Összetéveszthetetlen! Ha közvetlenül az autós forgalmat irányító piros-sárga-zöld jelzőlámpa mellé is kerül, akkor is egyértelmű, hogy melyik jelzéseinek kell eleget tennie a villamosvezetőnek. Fotó: Google Street View


A fő különbség az, hogy korábban egy egységben helyezkedett el a négy izzó, és a négy fény különböző helyzete jelezte a járművezető számára, hogy továbbhaladhat-e (s ha igen, mely irányba vagy irányokba) vagy sem. 

A régebbi, pajzs alakú fényjelző készülék jelzései a következők voltak:

Állj!

Szabad jelzés
Szabad jelzés balra

Szabad jelzés balra és jobbra
Szabad jelzés balra és egyenesen

Szabad jelzés egyenesen és jobbra
Szabad jelzés jobbra

A másik változás, hogy a jelenlegi holdfényjelzővel adható átmeneti jelzés mind a szabad jelzés, mind a tilos jelzés előtt (hasonlatosan a közúti jelzőlámpa piros-sárga fény együtt, illetve sárga fényéhez). A régebbi,a pajzs alakú jelző viszont csak a továbbhaladást tiltotta vagy engedélyezte, mintha a közúti lámpák csak piros és zöld jelzésekből állnának. Régen tehát az ajtó zárásának idejét is bele kellett kalkulálni a szabad jelzés idejébe.

Forrás: BKV Ügyfélszolgálat (2009)

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Sokkolóan magas autópályadíjak Franciaországban

Egy kicsit túloztam a címben, de a mondandóm lényegét jól összegzi. Aki Franciaországon keresztül szeretne utazni, két dolgot választhat: fizet, mint a pengős malac, vagy 8-12 órákat bolyong a nem fizetős utakon. Ezt tapasztaltuk a közelmúltban.
Magyar forintra átszámítva mintegy 40.000 Ft-ot hagytunk ott Franciaországban, mert használtuk az autópályákat. Spanyolországba utaztunk, ezért más útvonal szóba sem jöhetett. Odafelé Svájcon át utaztunk, ahol egyébként 40 euróért (12 ezer Ft) egész évben, bármelyik autópályát lehet használni (más matrica nincs is). Ausztriában is van 10 napos matrica (8,9 euró), Magyarországon is sokkal kedvezőbb áron vehetünk (3000 Ft) 10 napos autópálya matricát személyautóra.
A franciáknál azonban a legtöbb autópálya magánkézben van, ami érződik az árakon is. Az odaút első napján 500 km-t mentünk az országban, két fizetős kapun haladtunk át, összesen 49,5 eurót fizettünk ki. Ezért másnap kikerültük a fizetős utakat Spanyolország felé, így viszont több mint…

Német "jövevényszavak" a magyarban - Frissítve!

A német nyelv tanulása során időről-időre belefutok olyan kifejezésekbe, szavakba, amiket mi is használunk a mindennapokban. Legtöbbjüket írásban talán még sosem láttam, de szóban annál inkább használják. A mi családunkban nincsenek német felmenők, sem emigráltak, mégis sokat hallottam az alábbiakat a szüleimtől, nagyszüleimtől. Valószínűleg velem a legtöbb ki is halna, ha rajtam múlna, mert én nem igazán használom ezeket a szavakat.
Most azt mutatom meg, hogy mi hogyan, minek a kifejezésére használjuk, és hogy a német nyelvben valójában mit is jelent. Persze lehetnek egyszerű véletlenek is, és az is könnyen előfordulhat, hogy nem is jövevényszavakról van szó, egyszerűen csak hasonlít a kiejtésük egymásra. Jöjjenek tehát az összecsengések és jelentéseik.
"smucig"- schmutzig A smucig szót mi a fukarság kifejezésére használjuk. Németül a schmutzig szónak is ugyanez a kiejtése, viszont azt jelenti, hogy koszos, piszkos.
"Na, ja" - Naja A "Na, ja" és a német Na…